Carta abierta desde Cuba de Oswaldo Payá a Aung San Suu Kyi

english version

Respetable y querida Aung San Suu Kyi:

He conocido que el próximo día siete de Noviembre habrá en su país un evento que la junta militar quiere presentar como elecciones.

Nosotros en Cuba no hemos tenido elecciones verdaderamente libres, ni democráticas, ni plurales, desde 1948. Dos dictaduras seguidas, han negado ese derecho al pueblo. La última ya cuenta  cincuenta y un años en el poder y también hace actos a los que llama elecciones.

Entre Myanmar y Cuba hay mucha distancia y nuestras culturas son diversas y muy ricas, pero algo une a nuestros pueblos: La esperanza

No somos en nada diferentes como seres humanos pues ambos  queremos vivir en paz, con libertad y disfrutando de todos los derechos humanos. Los hijos de Myanmar tienen derechos a los derechos porque también son seres humanos. Como nosotros los cubanos.

Si nos une la esperanza, también debe unirnos la solidaridad. Por eso reclamamos para vuestro pueblo lo que reclamamos para el pueblo cubano.

En Myanmar sólo habrán elecciones libres si  hay verdadera libertad de expresión y asociación, si liberan a todos los prisioneros políticos, si  Aung San Suu Kyi puede andar libremente por las calles, hablar en los medios de difusión, entrar y salir libremente al país, si respetan el pluralismo, si todos los partidos pueden presentar candidatos en igualdad de condiciones para todos y sobre todo si son limpias, libres del ambiente de miedo y represión para que el pueblo pueda elegir sus representantes.

El Movimiento Cristiano Liberación lucha pacíficamente por los derechos de los cubanos y por la democracia, rechazando el odio y la violencia. Mis hermanos del Movimiento y yo  le expresamos nuestro gran respeto y  gratitud por su esfuerzo en la lucha pacífica por los derechos de sus compatriotas, por la paz y por la libertad, que es luchar por toda la humanidad. En Cuba hay prisioneros políticos. Ciudadanos que han sido encarcelados sólo por defender los derechos que Usted defiende. Otros muchos están en el exilio.

Ustedes no están solos, nos une la esperanza y la solidaridad.

Reclamamos elecciones libres para el pueblo de Myanmar y para Cuba también

Reciba desde Cuba nuestro abrazo fraternal

Oswaldo José Payá Sardiñas

Movimiento Cristiano Liberación

Comentarios

Comentario de alberto junco
Hora: 16 Agosto 2010, 1:24 pm

Birmania es una escuela para Cuba, desde que Raul hace cabeza se puede hablar de una Birmanizacion. Los viejos generales, dueños del pais cambian todo para su beneficio.
La nueva Constitucion Birmana, aparentemente mas democratica, les garantiza el poder para siempre. El sueño y meta de los militares cubanos.

Comentario de ramonantunez
Hora: 15 Agosto 2010, 2:20 am

Muy pocos son los que resisten,pero hay quien va mas alla de sus fuerzas para defender la libertad del pueblo cubano que por momentos parece desvanecerse ; pero en Oswaldo el amor a Cuba y a la libertad lo mantienen erguido entonces ? quien podra vencerlo si tambien cuenta con el gozo del Altisimo y la admiracion y respeto de aquellos que ni aun lo conocen.

Comentario de felix antonio rojas g.
Hora: 14 Agosto 2010, 7:25 pm

Lettre ouverte depuis Cuba d’Oswaldo Payá à Aung San Suu Kyi.
Respectable et voulue Aung San Suu Kyi:

j’ai connu que le proche jour sept Novembre il y aura à son pays un événement que la junte militaire il veut présenter comme des élections.
Nous à Cuba n’avons pas eu des élections véritablement libres, ni démocratiques, ni pluriels, depuis 1948. Deux dictatures suivies, ont nié ce droit au village. La dernière déjà raconte cinquante et un ans au pouvoir et il aussi fait des actes à ceux qui il appelle des élections.
Entre Myanmar et Cuba il y a beaucoup de distance et nos cultures ils sont diverses et très riches, mais quelque chose il unit à nos villages: L’espoir
nous ne sommes pas en rien différents comme des êtres humains donc tous les deux nous voulons habiter en des paix, avec liberté et en amusant de tous les droits humains. Les fils de Myanmar ont des droits aux droits parce qu’aussi sont des êtres humains. Comme nous les cubains.
Si il nous unit l’espoir, il aussi doit nous unir la solidarité. C’est pourquoi nous réclamons pour votre village ce qui nous réclamons pour le village cubain.
à Myanmar ils seulement auront des élections libres si il y a véritable liberté d’expression et association, si ils libèrent à tous les prisonniers politiques, si Aung San Suu Kyi il peut marcher librement par les rues, parler aux milieux de diffusion, entrer et sortir librement au pays, si ils respectent le pluralismo, Si tous les partis peuvent présenter des candidats en égalité de conditions pour tous et surtout si sont nettes, libres de l’environnement de peur et répression pour que le village il puisse choisir ses représentant.
Le Mouvement Chrétien Libération il lutte pacíficamente par les droits des cubains et par la démocratie, en rejetant l’haine et la violence. Mes frères du Mouvement et je lui exprimons notre grand respect et gratitud par son effort en la lutte pacifique par les Droits de ses compatriotes, par la paix et par la liberté, qu’il est lutter par toute l’humanité. à Cuba y a des prisonniers politiques. Citoyens qui ont été incarcérés seulement par défendre les droits que Vous il défend. Autres beaucoup de sont à l’exil.
Vous ne sont pas seuls, il nous unit l’espoir et la solidarité.

Nous réclamons des élections libres pour le village de Myanmar et pour Cuba il aussi

Reçoive depuis Cuba notre embrassade fraternal

Oswaldo José Payá Sardiñas

Mouvement Chrétien Libération

Escribir comentario.





Buscar

Archivo

Temas

Sigue al MCL en redes sociales:

 

Agosto 2010
L M X J V S D
« Jul   Sep »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Enlaces

Blogs Relacionados

RSS LIBERTAD TAMBIEN PARA CUBA

RSS El Blog de Minervo